This Yiddish Rendition of Leonard Cohen’s ‘Hallelujah’ Made Me Cry – Kveller
Skip to Content Skip to Footer


This Yiddish Rendition of Leonard Cohen’s ‘Hallelujah’ Made Me Cry

Leonard Cohen is dead. I hate typing those words. Lately, it feels as though 2016 is just pulling one big prank on the world–first it was David Bowie, then Alan Rickman, then Lemmy, then Prince, and now Cohen. All of my idols–and likely yours–seem to be passing on into the unknown–and that’s especially hard in contentious political times.

This is why I really, really needed this cover of Leonard Cohen’s “Hallelujah.” The song was reimagined by Berlin-based singer-songwriter and “punk-Klezmer” musician Daniel Kahn–in Yiddish. Because of this, keep in mind that the English subtitles are a literal translation of Kahn’s version of the song rather than Leonard Cohen’s original text–and the two versions are somewhat different. The song’s text in Yiddish and transliteration can be read here.

Watch the video here:

Read More:

Coming to Terms with Medical Termination

‘Do You Have Any Kids Yet?’ is a Question I Hope to Stop Hearing Soon

My ‘Invisible Illness’ Makes Me Feel Different from Other Moms

Skip to Banner / Top Skip to Content